Talking it over

Le meilleur ami du marié tombe amoureux fou de la mariée, le jour du mariage.

Les protagonistes de l’affaire s’entretiennent, façon « stream of consciousness », avec le lecteur. Ce qui permet de les voir sous plusieurs angles. Souvent pas très flatteurs.

Humour anglais. Histoire de classes, avec des personnages très typés. Il y a l’intellectuel, façon Oscar Wilde, qui fait de sa vie une oeuvre d’art, et de son discours un feu d’artifice culturel. (Culture parfois quelque-peu frelatée.) Et le gros lourdaud, pas si lourdaud que cela. Et, au milieu, une femme, entre deux milieux.

Une réflexion sur l’amour conjugal, comme fait social, peut-être.

Il en a été tiré un très mauvais film français, que j’ai vu, il y a fort longtemps. Il faut du génie pour traduire l’anglais.

Laisser un commentaire